| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
drunken.boo RC-Fan


Anmeldedatum: 05.09.2004 Beiträge: 1259
|
Verfasst am: 14.10.2004, 10:19 Titel: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
hallo,
ich bin wegen den digi q comabt tanks gerade auf einer amerikanischen modellbau seite dort wurde mir eine wasserbassierende "spachtelmasse" empfohlen, leider finde ich unter dem begriff "spackle" nur den ausdruck des verpsachtelns, aber nicht das produkt.
sollte hier ein netter ami sein, wäre ich ihm dankbar, wenn er mir sagen könnte was hiermit gemeint ist:
http://www.epaintstore.com/paintsupplies/spackle_patching.htm#Vinyl
erster pott oben. danke. bin mit meinem english am ende... google. findet auch nichts...
danke.
mfg
drunken |
|
| Nach oben |
|
 |
cartman Admin


Anmeldedatum: 19.04.2003 Beiträge: 8467
|
|
| Nach oben |
|
 |
drunken.boo RC-Fan


Anmeldedatum: 05.09.2004 Beiträge: 1259
|
Verfasst am: 14.10.2004, 10:48 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
dann ist es also egal, welche spachtellmasse ich nehme oder?
im forum wurde etwas von wasserbasierender gesporchen, in einer tube. ich kenn leider nur mortofill.
sorry, ich dachte die meinen etwas besonderes an spachtellmasse. missverständniss.
danke.
mfg
drunken |
|
| Nach oben |
|
 |
Smacks Admin a.D.


Anmeldedatum: 27.08.2002 Beiträge: 4556
|
Verfasst am: 14.10.2004, 10:53 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
JFI:
Da wir hier im OT Bereich sind kann ich hier ja mal einen genialen Übersetzungslink, der mir im speziellen bei technischen Begriffen schon oft weitergeholfen hat.
www.leo.org |
|
| Nach oben |
|
 |
drunken.boo RC-Fan


Anmeldedatum: 05.09.2004 Beiträge: 1259
|
Verfasst am: 14.10.2004, 10:58 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
ehrlich gesagt, dies ist die erste seite, wo spackle als spachtelmasse beschrieben wird.
google konnte nicht helfen, diverse übersetzungstools von unis nicht. es war immer die reden von verspachteln nie aber vom spachtel selber.
danke für den link. nun weiß ich bescheid.
|
|
| Nach oben |
|
 |
Richie Admin


Anmeldedatum: 26.11.2002 Beiträge: 12434
|
Verfasst am: 14.10.2004, 10:59 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
Schön ist auch: http://dict.tu-chemnitz.de/ _________________ Arbeit ist der Fluch der trinkenden Klasse (O. Wilde) |
|
| Nach oben |
|
 |
VD RC-Fan


Anmeldedatum: 11.12.2002 Beiträge: 1885
|
Verfasst am: 14.10.2004, 11:07 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
da kann ich Richi nur zustimmen
aber leider kennt der Translator den Begriff auch nicht, da überrascht mich Leo dann doch mit seinem Translator
_________________
![]() |
|
| Nach oben |
|
 |
Smacks Admin a.D.


Anmeldedatum: 27.08.2002 Beiträge: 4556
|
Verfasst am: 14.10.2004, 11:09 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
Glaubt mir, Leo sieht unscheinbar aus, hat es aber faustdick hinter den Ohren. Insbesondere wenn es um die Übersetzung von technischen Begriffen geht.
Nicht umsonst schwören wir in unserer Firma darauf.
Dahinter steckt übrigens die TU München.
Zuletzt bearbeitet von Smacks am 14.10.2004, 11:10, insgesamt einmal bearbeitet |
|
| Nach oben |
|
 |
cartman Admin


Anmeldedatum: 19.04.2003 Beiträge: 8467
|
|
| Nach oben |
|
 |
Richie Admin


Anmeldedatum: 26.11.2002 Beiträge: 12434
|
Verfasst am: 14.10.2004, 11:16 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
Gut, der Begriff scheint nicht in den meisten Wörterbüchern enthalten zu sein. Auch nicht in dem sehr empfehlenswerten Übersetzungstool:
http://babelfish.altavista.com/
Dort kann man Textpassagen oder gleich ganze URLs übersetzen lassen. Nicht toll, aber immerhin. _________________ Arbeit ist der Fluch der trinkenden Klasse (O. Wilde) |
|
| Nach oben |
|
 |
drunken.boo RC-Fan


Anmeldedatum: 05.09.2004 Beiträge: 1259
|
Verfasst am: 14.10.2004, 11:36 Titel: Re: hilfe: spackle auf deutsch? |
|
|
also wenn schon google ein prob. damit hat, dann denke ich, das es ein nicht ganz so gäniges wort ist. obwohl sicherlich für den ami ein "täglicher" gebrauch.
dieses leoteil ist echt gut, auf jedenfall den bookmark wert.
aber: die übersetzung von google ist super, ich hab den link mal übersetzen lassen, kam leider nichts brauchbares bei rum, aber wenns um die übersetzung geht, von ganzen seiten, dann google.
die kyosho überstzung ist zum beispiel sehr gut, finde ich.
http://translate.google.com/translate?hl=de&sl=en&u=http://www.kyosho.com/&prev=/search%3Fq%3Dkyosho%2Brc%2Bjapan%26hl%3Dde%26lr%3D
die chemnitzseite benutze ich eigentlich standart mässig. deswegen bin ich auch in solpern geraten, weil der nichts fand.
Zuletzt bearbeitet von drunken.boo am 14.10.2004, 11:37, insgesamt einmal bearbeitet |
|
| Nach oben |
|
 |
|